دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: David Holm سری: ناشر: سال نشر: 2006 تعداد صفحات: 49 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب [Article] Some Variant Characters in a Traditional Zhuang Manuscript: A New Angle on the Chinese Script به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب [مقاله] برخی از شخصیتهای متفاوت در نسخه خطی سنتی ژوانگ: زاویهای جدید در خط چینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
محققانی که فیلمنامه شخصیت های قدیمی ژوانگ را مطالعه می کنند اغلب بر عناصر عجیب و غریب تمرکز می کنند. با این حال، بسیاری از انواع و نویسههای بومی موجود در نسخههای خطی سنتی ژوانگ، اختراعات محلی ژوانگ یا گوانگشی نیستند. در عوض، می توان نشان داد که آنها در زبان چینی نوشتاری اصلی دارای مشابهت های مستقیم هستند. آنها بهتر است بخشی از میراث غنی و متنوع چینی های دست نویس در نظر گرفته شوند. دو چیز از این نتیجه می گیرد. اول، کاتبان ژوانگ که این دست نوشته ها را نوشتند، یا معلمان آنها، به طور کامل در فرهنگ نگارش چینی مشارکت داشتند. ثانیاً، تحلیل ارائه شده در اینجا به نوبه خود، ما را ملزم به پیکربندی مجدد درک خود از جهان نشانه های نوشتاری چینی می کند.
Scholars who study the old Zhuang character script most often focus on the exotic elements. However, many of the variant and vernacular characters found in traditional Zhuang manuscripts turn out not to be local Zhuang or Guangxi inventions. Rather, they can be shown to have direct parallels in mainstream written Chinese. They are best considered part of the rich and varied inheritance of handwritten Chinese. Two things follow from this. First, the Zhuang scribes who wrote these manuscripts, or their teachers, participated fully in Chinese writing culture. Secondly, the analysis presented here, in turn, will require us to re-configure our understanding of the universe of Chinese written signs.